曲名:Funiculi, funicula 中文譯名:歡樂的心、纜車之歌 作曲:Luigi Denza(1846~1922) 常常會聽到的南義拿波里民謠, 很久很久以前為了慶祝某一座山的纜車啓用所寫, 不過纜車後來被火山爆發弄壞了,但這首歌還是流傳下來了, 而且還被大為傳唱,好好聽,還聽一次就會唱了耶! 歌詞: 呀買、呀買、樣霸呀買呀、 呀買、呀買、樣霸呀買呀、 福你古林、福你古拉、福你古林、福你古拉、 呀買呀買呀、福你古林、福你古拉。 因為你管子裡找不到我要的版本, 所以就來個世界上最會賺錢的三大男高音版本, (我要的版本發音很特別,聽起來很像在叫尼古拉過來,可惜找不到) 不過胖P已經不在了,他還滿可愛的其實,他們三個當時也還很帥, 這個版本有出專輯,買得到喔! 演唱版本: 年份:1994 年 指揮:Zubin Mehta 演唱:Jose Carreras & Placido Domingo & Luciano Pavarotti    Los Angeles Music Center Opera Chorus 演奏:Los Angeles Philharmonic Orchestra 錄音:Dodger Stadium, Los Angeles 真正的歌詞: Funiculi Funicula Aieressera, oì Nanninè, me ne sagliette, tu saie addò tu saie addò Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto Farme nun pò! Addò lo fuoco coce, ma si fuie te lassa sta! E nun te corre appriesso, nun te struie sulo a guardà. Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà! Nè, jamme da la terra a la montagna! no passo nc'è! Se vede Francia, Proceta e la Spagna... Io veco a tte! Tirato co la fune, diritto 'nfatto, 'ncielo se va. Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto, guè, saglie sà! Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà! Se n' 'è sagliuta, oì Nè, se n' 'è sagliuta, la capa già! È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta, sta sempe ccà! La capa vota, vota, attuorno, attuorno, attuorno a tte! Sto core canta sempe nu taluorno Sposamme, oì Nè! Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà!
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Marti 的頭像
Marti

梅川內酷

Marti 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(354)