演唱:Clammbon 可樂棒
專輯:Lover Album
發行日:2006.09.01

有時候必須是這樣,淡淡的。

留在原地,向已經流浪的,
淡淡的說再見。

留在原地的心裡想著,
是隨波逐流?
還是沒有勇氣隨波逐流?



波よせて [ 128kbps, 4.7mb ]
詞:武藤さつき/東里起
曲:東里起

ウェイバー ウェイバー ウェイバー ララ はじけてく
ウェイバー ウェイバー ウェイバー ララ はじけてく

それは晴れた日の夜の事 フラリ立ち寄る人ごみの中を
ダンスホール 放たれる光線 背中に受け横に立つ少年
キラリ光る白い歯見せつつ 話しかける言葉は少なく
冷めながらも熱く語る姿 なにかしら心ひかれる僕は
手招くままに店をあとに 彼の運転するクルマ飛び乗り
行き先人気のない海へ たどり着き少年やおらキメゼリフ
「海の向こうに何がある?」口にすると同時 服のまま飛び込む
月の光りのじゅうたんの上を 彼はなめらかに滑っていくよ

波よせて 波よせて 君は行く 君は行く
誘われて 誘われて 君は行く 君は行くんだね

ウェイバー ウェイバー ウェイバー ララ はじけてく
ウェイバー ウェイバー ウェイバー ララ はじけてく

波打ち際をさかいにこっち そっち会話をする僕ら二人ぼっち
空を見上げ浮かぶ彼の口に 未来のあこがれが水しぶき
バラ色な風景そこに見える 大いなる素晴らしき日々叶える大陸が
きっとこの先へ ずっとこの先へ
海の向こう側へと行けばあると信じてる少年の指差す方向僕には見えず
暗闇の恐怖だけが映る 何も言えず立ちすくみうなずく
そんな僕許すように微笑み 一つの目的果たさんがゆえに
旅立ちのとき むかえて一言「それじゃあ、そろそろ行ってくるよ」

波よせて 波よせて 君は行く 君は行く
誘われて 誘われて 君は行く 君は行くんだね

やがて彼の姿 アワとなり海と一つになる
地平線の向こうへ泳いで旅をしてるのさ また会う事もないだろう
そんな予感を持ちながら 僕は来た道を帰る いつものあのぬくもりへと

ウェイバー ウェイバー ウェイバー ララ はじけてく
ウェイバー ウェイバー ウェイバー ララ はじけてく

中文歌詞翻譯:

隨波而去(original:Small Circle of Friends)
詞:武藤さつき/東里起 曲:東里起

Waver waver waver lala 逐漸破碎
Waver waver waver lala 逐漸破碎

那是晴朗日子的夜晚發生的事 我信步走進人潮裏
Dance hall 放出的光線 照著站在旁邊的少年背上
一邊露出閃閃發光的白牙齒 說出的言語卻很少
冷淡中卻又熱切地談話的姿態 不知為何受此吸引的我
就這樣揮著手離開店裏 迅速坐上他駕駛的車
目標是往沒人氣的海邊而去 抵達時少年和我的台詞都是
「海的那一邊有什麼啊?」說出口的同時 就這樣穿著衣服跳下去
在月光的地毯上 他就這樣順暢地滑下去喔 

隨著波浪 隨著波浪 你離去 你離去
被邀約著 被邀約著 你離去 你就要這樣走了吧 

Waver waver waver lala 逐漸破碎
Waver waver waver lala 逐漸破碎

在碎浪拍岸處 只剩我們兩人聊著
抬頭望天浮現的是他的嘴 未來的憧憬只是浪花
在那邊可看見薔薇色的風景 綻放大好日子的大陸
一定就在前方 就在這最前方

深信只要往海的那頭去就好的少年 我卻看不見他手指的方向
眼裡只映照著黑暗的恐怖 一語不發呆立著點頭
由於不能完成這一個目的 他彷彿原諒這樣的我似的微笑
啟程出發的時侯 回過頭說了一句「再見、我該走了喔」

隨著波浪 隨著波浪 你離去 你離去
被邀約著 被邀約著 你離去 你就要這樣走了吧 

不久他的身影 變成泡沬與海融合為一 
往地平線的那一頭游去了啊 或許不會再見面了吧

一邊抱著這樣的預感 我踏上來時的路
往一直都熟悉的那個溫暖去

Waver waver waver lala 逐漸破碎
Waver waver waver lala 逐漸破碎


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Marti 的頭像
    Marti

    梅川內酷

    Marti 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()